Quantcast
Channel: El periódico más breve
Viewing all articles
Browse latest Browse all 207

El capullo de Bryan Cranston (Breaking Bad)

$
0
0

En el vídeo superior nos encontramos al actor Bryan Cranston, mundialmente famoso por ser el intérprete principal de la popular serie dramática estadounidense Breaking Bad (2008-2013), durante una convención de amantes del cómic celebrada en San Diego, California, el 9 de julio de 2015, para promocionar la nueva serie en la que participa: SuperMansion (es de animación por ordenador). El hecho es que un seguidor de esta estrella televisiva le dice que creció en Albuquerque (donde se rodó Breaking Bad) y le pregunta si encontró allí algún sitio guay o donde le gustara estar, en definitiva: qué le pareció el sitio, etc. Y este estúpido actor, pues no encuentro otra palabra para él más que esa, le contesta: "Sí, iba a visitar a tu madre de vez en cuando".


Es increíble que a esta falta de respeto se la encuentre graciosa. No venía a cuento. El fan no le había provocado ni importunado en ningún modo. Tal vez, hubiera tenido gracia si el seguidor hubiera sido un gamberrazo a tiempo completo, cosa que, hasta donde vemos, no parece ser así.

Para terminar, dejo una pequeña clase de inglés:

Explicación de la frase: I'd go and visit your mother once in a while (Iba a visitar a tu madre de vez en cuando).

I'd go and visit = I would go and visit. Aunque algunos creen que esto significa: "Yo iría y visitaría", no es así. En realidad, este uso de would es para hablar de una costumbre del pasado. Observa este otro ejemplo:

When I was a child, I would go fishing with my father: Cuando era un niño, iba a pescar con mi padre.

Tal vez, el uso de este verbo modal (would) al que estás más acostumbrado es el que sigue:

I would like to be with you: Me gustaría estar contigo.
She would do it if she had another chance: Ella lo haría si tuviera otra oportunidad.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 207

Trending Articles